ok computer与歌词
整理歌词,原文出处:Lorelei – yuying。
t. 01
音频片段:需要 Adobe Flash Player(9 或以上版本)播放音频片段。 点击这里下载最新版本。您需要开启浏览器的 JavaScript 支持。
Airbag (安全气囊)
In the next world war
在第三次世界大战中
in a jackknifed juggernaut,
在一尊用匕首刻成的神像中
I am born again.
我再次降临
In the neon sign,
在霓虹灯中
scrolling up and down,
上窜下动
I am born again.
我再次降临
In an interstellar burst,
在一次宇宙大爆炸中
I am back to save the universe.
我再次降临来拯救世界
In a deep deep sleep,
在深深的梦境中
of the innocent,
在纯真的梦境中
I am born again.
我再次降临
In a fast German car,
在一辆疾驶的德制轿车中
I’m amazed that I survived,
我竟然幸免于难
an airbag saved my life.
是安全气囊保住了我的命
In an interstellar burst,
在一次宇宙大爆炸中
I am back to save the universe.
我再次降临来拯救世界
——————————————————-
t. 02
音频片段:需要 Adobe Flash Player(9 或以上版本)播放音频片段。 点击这里下载最新版本。您需要开启浏览器的 JavaScript 支持。
paranoid android
Paranoid Android (妄想的机器人)
Please could you stop the noise, I’m trying to get some rest
可否请你停止叫嚣,我需要片刻的安宁
From all the unborn chicken voices in my head
仿佛有千万只破壳而出的小鸡在我脑中唧唧喳喳
What’s that…? (I may be paranoid, but no android)
那是什么呀﹖(我可能是妄想狂﹐但我还不至于是台机器)
What’s that…? (I may be paranoid, but no android)
那是什么呀﹖(我可能是妄想狂﹐但我还不至于是台机器)
When I am king, you will be first against the wall
到我登基那天﹐你将会是第一个被斩草除根的对象
With your opinion which is of no consequence at all
你的一切异端邪说将随你一同灰飞烟灭
What’s that…? (I may be paranoid, but no android)
那是什么呀﹖(我可能是妄想狂﹐但我还不至于是台机器)
What’s that…? (I may be paranoid, but no android)
那是什么呀﹖(我可能是妄想狂﹐但我还不至于是台机器)
Ambition makes you look pretty ugly
是野心让你面目狰狞
Kicking and squealing gucci little piggy
跺着脚发出猪仔般的嘶叫
You don’t remember
你怎么不记得了
You don’t remember
你怎么不记得了
Why don’t you remember my name?
你怎么能不记得我的名字?
Off with his head, man
来人啊,砍下他的脑袋
Off with his head, man
来人啊,砍下他的脑袋
Why don’t you remember my name?
你怎么能不记得我的名字?
I guess he does….
我猜他是不要命了
Rain down, rain down
雨点啊,雨点
Come on rain down on me
来吧,全都砸在我的身上
From a great height
从高高的上空
From a great height… height…
从高高的上空
Rain down, rain down
雨点啊,雨点
Come on rain down on me
来吧,全都砸在我的身上
From a great height
从高高的上空
From a great height… height…
从高高的上空,上空
That’s it, sir
够了,大人
You’re leaving
您看够了吗
The crackle of pigskin
那人被打的皮开肉绽了
The dust and the screaming
夹杂着满身的灰尘和撕心裂肺的尖叫
The yuppies networking
承受着四周大臣将军们的目光
The panic, the vomit
他惶恐了,他呕吐了
The panic, the vomit
他惶恐了,他呕吐了
God loves his children, God loves his children, yeah!
上帝爱他的子民,上帝爱他的子民,阿门!
——————————————————-
t. 03
音频片段:需要 Adobe Flash Player(9 或以上版本)播放音频片段。 点击这里下载最新版本。您需要开启浏览器的 JavaScript 支持。
Subterranean Homesick Alien (住在地下的外星思乡病患者)
The breath of the morning
清晨的气息
I keep forgetting.
我始终无法忘记
The smell of the warm summer air.
夏日的空气散发出温暖的气味
I live in a town
我家住一个弹丸小镇
where you can’t smell a thing,
在那你闻不到丁点东西
you watch your feet
你只能注意你的脚下
for cracks in the pavement.
不要踩到人行道上的裂纹
Up above
而在空中
aliens hover
外星人高高盘旋
making home movies
for the folks back home,
为返家的小镇居民拍着家庭录像
of all these weird creatures
那些奇异的生物啊
who lock up their spirits,
竟然把灵魂禁锢
drill holes in themselves
还在自己身上凿洞
and live for their secrets.
为保守秘密而生
They’re all uptight, uptight,
他们只是都太紧张,太紧张
uptight, uptight,
太紧张,太紧张
uptight, uptight.
太紧张,太紧张
I wish that they’d sweep down in a country lane,
我幻想他们能席卷而来,降落在乡间小道
late at night when I’m driving.
在午夜我驾车之时
Take me on board their beautiful ship,
带我登上美丽的太空梭
show me the world as I’d love to see it.
让我游览一个向往的世界
I’d tell all my friends but they’d never believe me,
我将告诉我的每一个好友,可是他们都无法置信
They’d think that I’d finally lost it completely.
他们一致认为我完全沉溺于幻想
I’d show them the stars and the meaning of life.
我教他们仰望繁星,想告诉他们生命的真谛
They’d shut me away.
但他们老是把我哄走
But I’d be alright, alright,
但我还感觉不错
I’d be alright,
感觉不错
I’m alright.
感觉不错
I’m just uptight, uptight,
我只是太紧张,太紧张
uptight, uptight,
太紧张,太紧张
uptight, uptight,
太紧张,太紧张
uptight, uptight,
太紧张,太紧张
uptight.
太紧张
——————————————————-
t. 04
音频片段:需要 Adobe Flash Player(9 或以上版本)播放音频片段。 点击这里下载最新版本。您需要开启浏览器的 JavaScript 支持。
Exit Music (For a Film)
脱离现实
Wake… from your sleep
醒来吧,亲爱的
The drying of your tears
现在,没时间流泪
Today.. we escape
私奔,就在此刻
We escape.
就在此刻
Pack and get dressed
穿上衣服打点好行装
Before your father hears us
在你父亲发现之前
Before.. all hell.. breaks loose.
在。。。恶运。。到来之前
Breathe… keep breathing
坚持。。。请坚持住
Don’t lose.. your nerve.
不要害怕,不要退缩
Breathe… keep breathing
请为了我这样做
I can’t do this.. alone.
你知道我一人无法成功
Sing us a song
唱首歌
A song to keep us warm
一首足以温暖我俩的歌
There’s such a chill
驱散这里刺骨的寒
Such a CHILL.
和。。。内心的恐惧
You can laugh
没勇气的人们,笑吧
A spineless laugh
听听你们那怯懦的笑
We hope that your rules and wisdom choke you
总有一天,你们引以为毫的智慧将会掐断你们的咽喉
Now we are one
只有我和她
In everlasting peace
永世长存
We hope that you choke.. that you choke
懦夫!愿你窒息于这冷血的社会
We hope that you choke.. that you choke
窒息于你的恶毒
We hope that you choke.. that you choke
愿你和这个社会一起窒息,灭亡
——————————————————-
t. 05
音频片段:需要 Adobe Flash Player(9 或以上版本)播放音频片段。 点击这里下载最新版本。您需要开启浏览器的 JavaScript 支持。
let down——radiohead
失望
Transport, motorways and tramlines,
航道,高速路和电车轨道,
starting and then stopping,
时停时走,
taking off and landing,
起飞降落,
the emptiest of feelings,
最空虚的感觉,
disappointed people, clinging on to bottles,
失望的人们,依附酒瓶,
and when it comes it’s so, so, disappointing.
当它(应该指的是the emptiest of feelings)到来,它是如此,如此的令人不爽。
Let down and hanging around,
失望到处乱逛,
crushed like a bug in the ground.
像个臭虫一样在地上被挤扁。
Let down and hanging around.
失望到处乱逛。
Shell smashed, juices flowing 。
(臭虫)壳被挤碎,体液溢出。
wings twitch, legs are going,
翅膀抽动,腿乱晃,——(另:好暴力啊~)
don’t get sentimental,
别变的感伤,
it always ends up drivel.
感伤通常以变的扯蛋结束。
One day, I’m gonna grow wings,
有一天,我会长出翅膀,
a chemical reaction,
一个化学反应,
hysterical and useless
歇斯底里的可笑并且无用
hysterical and
歇斯底里的可笑并且
Let down and hanging around,
失望到处乱逛,
crushed like a bug in the ground.
像个臭虫一样在地上被挤扁。
Let down and hanging around.
失望到处乱逛。
You know, you know where you are with,
你知道,你知道你身处何方,
you know where you are with,
你知道你身处何方,
floor collapses, floating bouncing back 。
楼层倒塌,漂浮弹回。
and one day
有一天
you will know where you are.
你会知道你身处何方。
——————————————————-
t.06
音频片段:需要 Adobe Flash Player(9 或以上版本)播放音频片段。 点击这里下载最新版本。您需要开启浏览器的 JavaScript 支持。
Karma Police (轮回刑警)
Karma police
轮回刑警
arrest this man,
逮捕那家伙
he talks in maths,
他满口胡言乱语
he buzzes like a fridge,
象电冰箱一样发出嗡嗡的声音
he’s like a detuned radio.
还像一台调不准音的收音机
Karma police
轮回刑警
arrest this girl,
逮捕那娘们
her Hitler hairdo
她发型象希特勒
is making me feel ill
让我快要作呕
and we have crashed her party.
况且我们早就根除了纳粹党
This is what you get,
这就是你的下场
this is what you get,
这就是你的下场
this is what you get,
这就是你的下场
when you mess with us.
如果你还要负隅顽抗
Karma police
轮回刑警
I’ve given all I can,
我早就竭尽所能
it’s not enough,
但还是差之毫厘
I’ve given all I can
我早就竭尽全力
but we’re still on the payroll.
但还得苟且偷生
This is what you get,
这就是你的下场
this is what you get,
这就是你的下场
this is what you get,
这就是你的下场
when you mess with us.
这就是你的下场
For a minute there
I lost myself, I lost myself.
恍惚之间,差点迷失自我
Phew, for a minute there,
I lost myself, I lost myself.
恍惚之间,差点迷失自我
——————————————————-
t. 07
音频片段:需要 Adobe Flash Player(9 或以上版本)播放音频片段。 点击这里下载最新版本。您需要开启浏览器的 JavaScript 支持。
Fitter Happier (更健康,更欢悦)
Fitter, happier, more productive,
更健康,更快乐,更精神
comfortable,
更享乐
not drinking too much,
切忌酗酒
regular exercise at the gym
定期去健身房
(3 days a week),
(一周三次)
getting on better with your associate employee contemporaries,
与你公司同仁相处融洽
at ease,
心态平和
eating well
切忌贪口
(no more microwave dinners and saturated fats),
(拒绝过多微波炉食品和饱和脂肪)
a patient better driver,
切忌驾车焦躁
a safer car
稳稳当当
(baby smiling in back seat),
(宝宝躺在后座微笑)
sleeping well
保证睡眠质量
(no bad dreams),
(拒绝噩梦)
no paranoia,
切忌偏执
careful to all animals
对小动物有善心
(never washing spiders down the plughole),
(不要把蜘蛛冲进下水道)
keep in contact with old friends
和死党们保持联系
(enjoy a drink now and then),
(偶尔喝上几杯)
will frequently check credit at (moral) bank (hole in the wall),
不时去(人性)银行核实是否透支(狭小的)
favors for favors,
人人为我,我为人人
fond but not in love,
喜欢,但不陷入爱河
charity standing orders,
把慈善当作生活一部分
on Sundays ring road supermarket
周日去环路逛超市
(no killing moths or putting boiling water on the ants),
(不拍打飞蛾不把烫水浇在蚂蚁身上)
car wash
清洗汽车
(also on Sundays),
(也选在周日做完)
no longer afraid of the dark or midday shadows
不再害怕黄昏或正午的影子
nothing so ridiculously teenage and desperate,
没有年轻气盛或看破红尘的可笑想法
nothing so childish – at a better pace,
不要孩子气 — 步履稳重
slower and more calculated,
做决断时小心谨慎
no chance of escape,
不会选择逃避
now self-employed,
做自己的老板
concerned (but powerless),
忧国忧民 (但却无能为力)
an empowered and informed member of society
做有能力有知识的社会一员
(pragmatism not idealism),
(实用主义代替理想主义)
will not cry in public,
不在公共场合喧哗
less chance of illness,
不易患病
tires that grip in the wet
用雨天抓地性能好的轮胎
(shot of baby strapped in back seat),
(给你的孩子也系上安全带)
a good memory,
记忆力强
still cries at a good film,
看感人的电影依旧会落泪
still kisses with saliva,
接吻时依旧分泌唾液
no longer empty and frantic
不再空虚和焦躁
like a cat tied to a stick,
像一只绑在棍子上的猫仔
that’s driven into frozen winter shit
被丢在冬天结冰的粪堆上
(the ability to laugh at weakness),
(有自我嘲笑的能力)
calm,
为人稳重
fitter,
更健康
happier and more productive
更快乐,更精神
a pig in a cage on antibiotics.
像一只注射了抗生素的猪一样关在笼子里
——————————————————-
t. 08
音频片段:需要 Adobe Flash Player(9 或以上版本)播放音频片段。 点击这里下载最新版本。您需要开启浏览器的 JavaScript 支持。
electioneering
I will stop
I will stop at nothing
Say the right things
When electioneering
I trust I can rely on your vote
When I go forwards you go backwards and somewhere we will meet
Riot shields
Voodoo economics
It’s just business
Cattle prods and the IMF
I trust I can rely on your vote
When I go forwards you go backwards and somewhere we will meet
——————————————————-
t. 09
音频片段:需要 Adobe Flash Player(9 或以上版本)播放音频片段。 点击这里下载最新版本。您需要开启浏览器的 JavaScript 支持。
CLIMBING UP THE WALLS 慌不则路
I am the key to the lock in your house 我是你房门的钥匙
That keeps your toys in the basement 保管着你地下室里的玩具
And if you get too far inside 无论你靠得多近
You’ll only see my reflection 也只能看到我镜中的影
It’s always best when the light is off 最是那漆黑一片的时候
I am the pick in the ice 我能让你毛骨悚然
Do not cry out or hit the alarm 别大喊大叫也别去拉警报
You know we’re friends ’til we die 你直到死去也无法将我摆脱
And either way you turn 无论你逃向何方
I’ll be there 我都如影随形
Open up your skull 甚至打开你的脑壳
I’ll be there 我也在那儿恭候
Climbing up the walls 你已经慌不则路
It’s always best when the light is off 最是在那漆黑的深夜
It’s always better on the outside 也总是在荒郊旷野
Fifteen blows to the back of your head 十五股寒意从你脑后升起
Fifteen blows to your mind 股股都摧毁着你的心
So lock the kids up safe tonight 所以今夜别忘了把孩子藏在安全的地方
Shut the eyes in the cupboard 再躲进碗柜里禁闭双眼
I got the smell of a local man 但我已经闻到了人肉的气息
Who’s got the loneliest feeling 你现在一定孤独极了
That either way he turns 无论他逃向何方
I’ll be there 都有我在
Open up your skull 掀开你的脑壳
I’ll be there 我也在此等候
Climbing up the walls 你已慌不则路
Climbing up the walls 慌不则路
Climbing up the walls 慌不则路…
——————————————————-
t. 10
No Surprises
——————————————————-
t. 11
音频片段:需要 Adobe Flash Player(9 或以上版本)播放音频片段。 点击这里下载最新版本。您需要开启浏览器的 JavaScript 支持。
lucky 侥幸
Lucky 幸运
I’m on a roll, 我霉运已散,
I’m on a roll this time 我这次时来运转
I feel my luck could change. 我感到幸运即将降临。
Kill me Sarah, 杀了我,SARAH, kill me again with love, 死于你的爱之下,
it’s gonna be a glorious day. 这将会是我最荣耀的一天。
Pull me out of the aircrash, 把我从空难中拯救
Pull me out of the lake, 别让我坠机而死
I’m your superhero, 我是你的救世主,
we are standing on the edge. 我们俩现在命悬一线。
The head of state has called for me by name 司令部在呼叫我的名字
but I don’t have time for him. 但我已没时间去回答。
It’s gonna be a glorious day! 这将会是最荣耀的一天!
I feel my luck could change. 我感到幸运之神即将降临。
Pull me out of the aircrash, 别让我死于空难, Pull me out of the lake,
别让我坠机而死
I’m your superhero, 我是你的英雄,
we are standing on the edge. 我们两现在命悬一线。
We are standing on the edge. 我们正处于生死边缘。
——————————————————-
t. 12
音频片段:需要 Adobe Flash Player(9 或以上版本)播放音频片段。 点击这里下载最新版本。您需要开启浏览器的 JavaScript 支持。
THE TOURIST 旅行者
It barks at no else but me 它只冲着我咆哮
Like it’s seen a ghost 像是见了鬼一样
I guess it seen the sparks a-flowing 我猜那是因为它已见惯了闪光灯汇成的河流
No one else would know 没有人真的知道
Hey man, slow down 嗨,旅行者们,放慢脚步
Slow down 慢些走
Idiot, slow down 傻瓜们,放慢脚步
Slow down 慢些走吧
Sometimes I get overcharged 有时我觉得花了冤枉钱
That’s when you see sparks 你看那闪光灯从不停歇
You ask me where the hell i’m going? 如果你问我到底要去向哪里
At a thousand feet per second 竟然一秒钟就走一千里
Hey man, slow down 嗨,旅行者们,放慢脚步
Slow down 慢些走
Idiot, slow down 傻瓜们,放慢脚步
Slow down 慢些走吧,慢些走

